-
1 eine Firma von Ruf
eine Firma von Ruf -
2 ein Wissenschaftler von Ruf
кол.числ.общ. учёный с именемУниверсальный немецко-русский словарь > ein Wissenschaftler von Ruf
-
3 ein Künstler von Ruf
кол.числ.общ. художник с именемУниверсальный немецко-русский словарь > ein Künstler von Ruf
-
4 Ruf
der Ruf der Glocke призы́вный звон ко́локола; наба́тein Ruf zum Kampf für den Frieden призы́в к борьбе́ за мирdem Ruf des Schicksals folgen сле́довать зо́ву судьб́ыauf den ersten Ruf по пе́рвому зо́вуauf seinen Ruf erschien ein Diener на его́ зов [по его́ вы́зову] яви́лся слуга́Ruf m -(e)s, -a приглаше́ние, вы́зов; er erhielt einen Ruf an die Universität он получи́л приглаше́ние рабо́тать в университе́те (о профе́ссоре)einen guten [schlechten] Ruf haben име́ть хоро́шую [дурну́ю] репута́цию, по́льзоваться до́брой [дурно́й] сла́войsich (D) den Ruf eines guten Arztes erwerben приобрести́ репута́цию хоро́шего врача́sich eines guten Rufes erfreuen по́льзоваться хоро́шей репута́цией; быть уважа́емым челове́комetwas auf einen guten Ruf geben дорожи́ть свое́й репута́циейim Ruf der Gelehrsamkeit stehen слыть учё́ным; быть изве́стным свое́й учё́ностьюim Ruf eines Strebers stehen слыть карьери́стом; быть изве́стным как карьери́стj-n in üblen Ruf bringen созда́ть кому́-л. дурну́ю сла́ву; осла́вить кого́-л.ein Künstler von Ruf худо́жник с и́менем -
5 Ruf
Ruf m -(e)s, -e1. крик; во́зглас2. призы́в, обраще́ние, зов; клич3. тк. sg приглаше́ниеer erhí elt é inen Ruf an die Universitä́t — его́ пригласи́ли в университе́т, ему́ предложи́ли рабо́тать в университе́те
4. тк. sg сла́ва, репута́цияein Wí ssenschaftler von Ruf — учё́ный с и́менем
ihm geht der Ruf voráus, ein gú ter Fá chmann zu sein книжн. — он слывё́т хоро́шим специали́стом
sich é ines gú ten Rú fes erfré uen книжн. — по́льзоваться хоро́шей репута́цией, быть на хоро́шем счету́
j-n in schléchten [ǘ blen] Ruf brí ngen* — созда́ть кому́-л. дурну́ю сла́ву5. тк. sg но́мер телефо́на -
6 Ruf
der \Ruf des Muezzins the call of the muezzinjds [guter] \Ruf sb's good reputation;einen guten \Ruf genießen to enjoy a good reputation;einen guten/schlechten \Ruf als jd/ etw haben [ o geh genießen] to have a good/bad reputation as sb/sth;jdn [bei jdm] in schlechten \Ruf bringen to get sb a bad reputation [with sb] -
7 Ruf
〈m.; Ruf(e)s, Rufe〉4 beroeping, het aanbieden van een ambt ⇒ uitnodiging♦voorbeelden:jemanden in einen üblen Ruf bringen • iemand een slechte naam bezorgeneine Firma von Ruf • een gerenommeerde firmader Ruf nach Frieden • het appel voor vredeein Ruf an die Oper in Wien • een uitnodiging voor een engagement bij de opera in Wenen -
8 Ruf
m; -(e)s, -e1. shout; anfeuernde Rufe shouts of encouragement2. von Vögeln etc., auch fig.: call; der Ruf nach Freiheit fig. the call for freedom; ein Ruf nach mehr Steuergerechtigkeit a call for fairer taxation; dem Ruf seines Herzens / Gewissens folgen follow the promptings Pl. of one’s heart / conscience3. fig., bes. UNIV. (Berufung) offer of a professorship, call; einen Ruf erhalten nach be offered an appointment at; UNIV. be offered a chair at; er erhielt den Ruf, das Präsidentenamt zu übernehmen he was called to the office of president4. fig. reputation; guter / schlechter Ruf good / bad reputation; von Ruf of high repute, of (some) standing, of renown; von schlechtem Ruf of low repute; im Ruf stehen, etw. zu sein / tun be reputed to be / do s.th.; den Ruf eines Fachmannes etc. haben be reputed to be an expert etc.; sich (Dat) einen guten Ruf erwerben make a name for o.s.; sein Ruf war in viele Länder gedrungen his fame had spread to many countries; besser als sein Ruf sein be better than one’s reputation, not to be as black as one is painted; in einen schlechten Ruf kommen gain a bad reputation; jemanden / etw. in einen schlechten Ruf bringen give s.o. / s.th. a bad name, bring s.o. / s.th. into disrepute* * *der Ruf(Ansehen) reputation; standing; repute;(Schrei) shout; cry;(Vogelschrei) call* * *[ruːf]m -(e)s, -eein Rúf ertönte — a cry rang out
in den Rúf "..." ausbrechen — to burst into cries or shouts of "..."
der Rúf des Muezzins — the call of the muezzin
der Rúf der Wildnis — the call of the wild
dem Rúf des Herzens/Gewissens folgen (fig) — to obey the voice of one's heart/conscience
der Rúf nach Freiheit/Gerechtigkeit (fig) — the call for freedom/justice
der Rúf zu den Waffen — the call to arms
der Rúf zur Ordnung (fig) — the call to order
einen guten Rúf haben or genießen, sich eines guten Rúfes erfreuen (geh) — to have or enjoy a good reputation
einen schlechten Rúf haben — to have a bad reputation
dem Rúf nach — by reputation
eine Firma von Rúf — a firm with a good reputation, a firm of high repute, a firm with a good name
einen Rúf als etw erwerben — to build up a reputation for oneself as sth, to make a name for oneself as sth
seinem Rúf (als etw) gerecht werden — to live up to one's reputation (as sth)
ein Mann von schlechtem Rúf — a man with a bad reputation, a man with a bad name
von üblem or zweifelhaftem Rúf — with a bad reputation
von üblem or zweifelhaftem Rúf sein — to have a bad reputation
jdn/etw in schlechten Rúf bringen — to give sb/sth a bad name
jdn bei jdm in schlechten Rúf bringen — to bring sb into disrepute with sb
sie/das ist besser als ihr/sein Rúf — she/it is better than she/it is made out to be, she/it is not as black as she/it is painted
ist der Rúf erst ruiniert, lebt man völlig ungeniert (prov) — you live freely if you haven't a reputation to lose
3) (UNIV = Berufung) offer of a chair or professorshiper hat einen Rúf nach Mainz erhalten — he has been offered a chair or professorship at Mainz
4) (= Fernruf) telephone number"Ruf: 2785" — " Tel 2785"
* * *der1) (reputation: They tried to damage his character.) character2) (an exclamation or shout: a call for help.) call3) ((usually with the) attraction: the call of the sea.) call4) (trustworthiness regarding ability to pay for goods etc: Your credit is good.) credit5) (reputation; fame: He has a name for honesty.) name6) (the opinion which people in general have about a person etc, a persons's abilities etc: That firm has a good/bad reputation; He has made a reputation for himself as an expert in computers; He has the reputation of being difficult to please; The scandal damaged his reputation.) reputation* * *<-[e]s, -e>[ru:f]m1. (Schrei) shout; (entsetzt) cry; (an jdn) call; (lauter) scream; eines Tiers call; (fig) eines Horns sound„warte!“ ertönte ein \Ruf “wait!” a voice called outsie brachen in den \Ruf „Zugabe!“ aus they broke into the cry “encore!”anfeuernder \Ruf shout of encouragement, cheerauf jds \Ruf hin at sb's callentsetzter \Ruf cry of horror, horrified cryder \Ruf des Muezzin the call of the muezzindem \Ruf des Herzens folgen [o gehorchen] to follow one's heartdem \Ruf des Gewissens folgen [o gehorchen] to listen to the voice of conscienceder \Ruf zu den Waffen the call to armser bekam einen \Ruf an die Universität Kiel he was offered a chair [or professorship] at Kiel Universityihr geht ein guter \Ruf [als Leiterin] voraus she has a good reputation [as a supervisor]er hat sich den \Ruf eines Experten erworben he has made a name for himself as an expertsie stand im \Ruf einer Prostituierten she was reputed to be a prostitutejdm geht der \Ruf voraus, etw zu tun sb has the reputation of doing stheinen guten \Ruf genießen to enjoy a good reputationeinen guten/schlechten \Ruf als jd/etw haben [o genießen] to have a good/bad reputation as sb/sthist der \Ruf erst ruiniert, lebt es sich ganz ungeniert you don't have to worry if you've no reputation to losejdn [bei jdm] in schlechten \Ruf bringen to get sb a bad reputation [with sb], to give sb a bad nameseinen \Ruf wahren to defend [or safeguard] one's reputation▪ jd/etw von \Ruf sb/sth of reputeein Künstler von internationalem \Ruf an artist of international reputejd von gutem/schlechtem \Ruf sb with a good/bad reputation\Ruf 12345 tel. [no.] 123457. JAGD bird calles geht der \Ruf, dass... it's being rumoured that...9.▶ jd/etw ist besser als sein \Ruf sb/sth is better than [or is not as bad as] he/she/it is made out to be* * *der; Ruf[e]s, Rufe1) call; (Schrei) shout; cry; (Tierlaut) call3) (Leumund) reputationein Mann von gutem/schlechtem Ruf — a man with a good/bad reputation
jemanden/etwas in schlechten Ruf bringen — give somebody/something a bad name
er/es ist besser als sein Ruf — he/it is not as bad as he/it is made out to be
* * *1. shout;anfeuernde Rufe shouts of encouragement2. von Vögeln etc, auch fig: call;der Ruf nach Freiheit fig the call for freedom;ein Ruf nach mehr Steuergerechtigkeit a call for fairer taxation;dem Ruf seines Herzens/Gewissens folgen follow the promptings pl of one’s heart/conscienceeinen Ruf erhalten nach be offered an appointment at; UNIV be offered a chair at;er erhielt den Ruf, das Präsidentenamt zu übernehmen he was called to the office of president4. fig reputation;guter/schlechter Ruf good/bad reputation;von Ruf of high repute, of (some) standing, of renown;von schlechtem Ruf of low repute;im Ruf stehen, etwas zu sein/tun be reputed to be/do sth;haben be reputed to be an expert etc;sich (dat)einen guten Ruf erwerben make a name for o.s.;sein Ruf war in viele Länder gedrungen his fame had spread to many countries;besser als sein Ruf sein be better than one’s reputation, not to be as black as one is painted;in einen schlechten Ruf kommen gain a bad reputation;jemanden/etwas in einen schlechten Ruf bringen give sb/sth a bad name, bring sb/sth into disrepute5. TEL:Ruf 36345 Tel. 36345* * *der; Ruf[e]s, Rufe1) call; (Schrei) shout; cry; (Tierlaut) call3) (Leumund) reputationein Mann von gutem/schlechtem Ruf — a man with a good/bad reputation
jemanden/etwas in schlechten Ruf bringen — give somebody/something a bad name
er/es ist besser als sein Ruf — he/it is not as bad as he/it is made out to be
* * *-e m.call n.cry n.fame n.rep n.reputation n.whoop n. -
9 Ruf
1) laute Äußerung, laut gesprochenes Wort во́зглас. laute Äußerung v. Tier; Schrei крик. gellend, schrill вы́крик. triumphierend: geh клич, клик. einen Ruf ausstoßen издава́ть /-да́ть во́зглас [крик]. ein Ruf ertönt раздаётся во́зглас [крик]. ( erregte) Rufe waren zu hören бы́ли слы́шны́ (возбуждённые) во́згласы [кри́ки вы́крики]2) An-, Zuruf о́клик, о́крик. einladender, lockender, wartender Zuruf, Hilferuf зов. auf den ersten Ruf по пе́рвому зо́ву. auf jds. Ruf erscheinen, kommen на чей-н. зов, по чьему́-н. зо́ву. Rufe eines Verunglückten кри́ки пострада́вшего. unserem Ruf folgten alle на́шему зо́ву вня́ли все3) an jdn. Appel, Aufruf обраще́ние <воззва́ние> к кому́-н. Ruf nach <zu> etw. призы́в к чему́-н. der Ruf nach Frieden призы́в к ми́ру. der Ruf zur Mitarbeit [zu den Waffen] призы́в к сотру́дничеству [к ору́жию]. den Ruf an jdn. ergehen lassen обраща́ться обрати́ться с воззва́нием <с призы́вом> к кому́-н. an uns alle erging der Ruf zur Mitarbeit к нам всем обрати́лись с воззва́нием <призы́вом> к сотру́дничеству4) Berufung auf einen Posten приглаше́ние, вы́зов. einen Ruf erhalten (an eine Universität) получа́ть получи́ть приглаше́ние чита́ть ле́кции в университе́те. jd. erhielt einen Ruf (an eine Universität) auch кого́-н. пригласи́ли чита́ть ле́кции в университе́те. einen Ruf folgen (an die Universität) принима́ть приня́ть приглаше́ние (чита́ть ле́кции в университе́те)5) Ansehen, Leumund репута́ция. von bestem Ruf Persönlichkeit, Institution са́мой хоро́шей репута́ции. ein Gelehrter [Künstler] von Ruf учёный [худо́жник] с и́менем. einen guten Ruf haben, sich eines guten Rufs erfreuen по́льзоваться хоро́шей репута́цией, име́ть хоро́шую репута́цию. v. Pers auch быть уважа́емым челове́ком. jds. (guter) Ruf leidet чья-н. (хоро́шая) репута́ция нахо́дится под угро́зой. jds. Ruf anfechten посяга́ть посягну́ть на чью́-н. репута́цию. jds. Ruf begründen приноси́ть /-нести́ кому́-н. сла́ву. jdn. in üblen Ruf bringen распространя́ть распространи́ть дурну́ю <худу́ю> молву́ про кого́-н. in üblen Ruf kommen приобрета́ть /-обрести́ дурну́ю сла́ву. jd. ist in einen üblen Ruf gekommen о ком-н. распространи́лась худа́я <дурна́я> молва́ <сла́ва>. im Ruf der Gelehrsamkeit < eines gelehrten Mannes> stehen слы́ть учёным, быть изве́стным свое́й учёностью. im Ruf eines Strebers stehen слыть честолю́бцем, быть изве́стным как честолю́бец. jd. steht in keinem besonderen Ruf о ком-н. не о́чень хорошо́ отзыва́ются. jd. steht im üblen Ruf о ком-н. идёт дурна́я молва́ <ху́до говоря́т>6) Telefonnummer но́мер телефо́на. jd. ist unter dem Ruf… zu erreichen кому́-н. мо́жно звони́ть по- по но́меру … der Ruf der Glocke призы́вный звон ко́локола. der Ruf der Trommel бараба́нный бой; бой бараба́на (бараба́нов). dem Ruf des Herzens folgen сле́довать по- веле́нию се́рдца. dem Ruf der Natur [des Schicksals] folgen сле́довать /-зо́ву приро́ды [судьбы́] -
10 Ruf
m <-(e)s, -e>1) крик; возглас2) призыв, обращение, зов; кличauf den érsten Ruf — по первому зову
dem Ruf des Hérzens gehórchen высок — внимать голосу сердца
dem Ruf des Hérzens fólgen — идти по зову сердца
der Ruf der Wíldnis — зов природы
der Ruf zur Órdnung — призыв к порядку
3) тк sg приглашение [назначение] на (университетскую)должностьéínem Ruf fólgen / áblehnen — принять /отклонить назначение
4) тк sg репутацияein Geléhrter von Ruf — учёный с репутацией
in gútem / schléchtem Ruf stéhen* — пользоваться хорошей / дурной репутацией
auf séínen Ruf hálten* — дорожить своей репутацией
éíne Fírma von Ruf — фирма с репутацией
j-n in schléchten [üblen] Ruf bríngen* — создать кому-л дурную славу
sich éínes gúten Rufes erfréúen книжн — пользоваться хорошей репутацией, быть на хорошем счету
5) тк sg номер телефона -
11 Ruf
m -(e)s, -eder Ruf der Glocke — призывный звон колокола; набатdem Ruf des Schicksals folgen — следовать зову судьбы3) приглашение, вызовer erhielt einen Ruf an die Universität — он получил приглашение работать в университете ( о профессоре)4) репутация, славаeinen guten ( schlechten) Ruf haben — иметь хорошую ( дурную) репутацию, пользоваться доброй ( дурной) славойsich (D) den Ruf eines guten Arztes erwerben — приобрести репутацию хорошего врачаsich eines guten Rufes erfreuen — пользоваться хорошей репутацией; быть уважаемым человекомetwas auf einen guten Ruf geben — дорожить своей репутациейim Ruf der Gelehrsamkeit stehen — слыть учёным; быть известным своей учёностьюim Ruf eines Strebers stehen — слыть карьеристом; быть известным как карьеристj-n in üblen Ruf bringen — создать кому-л. дурную славу; ославить кого-л.6) охот. манок, свисток для приманивания дичи -
12 Ruf
-
13 Ruf
Ruf m 1. COMP call; 2. GEN reputation, standing; 3. KOMM call • Ruf schädigen GEN disparage, defame; libel (schriftlich verleumden); slander (mündlich verleumden)* * *m 1. < Comp> call; 2. < Geschäft> reputation, standing; 3. < Komm> call ■ Ruf schädigen < Geschäft> disparage* * *Ruf
(Ansehen) repute, face, character, respect, name, (gesellschaftliches Ansehen) credit, standing, record, odo(u)r, (Ernennung) call, appointment;
• von untadeligem Ruf without a stain on one’s character;
• angekratzter Ruf clouded reputation;
• festbegründeter Ruf established credit;
• guter Ruf [established] reputation;
• kaufmännischer Ruf credit standing (status);
• schlechter Ruf disrepute, discredit, bad reputation, bad name, ill fame;
• zweifelhafter Ruf doubtful standing, clouded reputation;
• bewährter Ruf einer Firma standing of a commercial house;
• Ruf in der Geschäftswelt standing in industry;
• Ruf als innovatives Unternehmen reputation for innovation;
• jds. guten Ruf angreifen to assault s. one’s reputation;
• jds. guten Ruf beeinträchtigen to spoil s. one’s fair name;
• seinen guten Ruf bewahren to keep up one’s credit;
• j. um seinen guten Ruf bringen to discredit s. o., to ruin s. one’s reputation;
• guten Ruf genießen (haben) to be judged good (in good savo(u)r), to enjoy a good reputation;
• makellosen Ruf haben to be without a spot on one’s reputation;
• seinen guten Ruf riskieren to risk (mortgage) one’s reputation;
• seinen guten Ruf verlieren to forfeit one’s credit;
• Rufbefehl (Computer) call instruction;
• Rufmord character assassination, smearing campaign;
• Rufnummer telephone number;
• Rufnummer sperren lassen (tel.) to ban a number;
• Rufnummernanzeige (tel.) calling number (connected line) identification, number display;
• Rufschädigung damage to (destruction of) reputation, detraction, defamatory statement, injurious falsehood;
• Rufschädigung der Konkurrenz defamation of a competitor’s reputation, disparagement of a competitor;
• Rufumleitung wenn besetzt call forwarding on no reply (when line busy);
• selbsttätige Rufwiederholung (telecom.) interrupted ringing. -
14 Ruf
Ruf, I) im allg.: vocatus (das Rufen). – vox (der Laut der Stimme). – cantus (Geschrei eines Vogels, z.B. cuculi). – auf den R. kommen (v. Tieren), voci parēre vocatum: auf jmds. R. kommen, alcis vocatu od. ab alqo vocatum od. invitatum venire: es erschallt der R. »zu den Waffen!«, conclamant arma: er läßt den R. erschallen, bricht in den R. aus, es sei etc., clamat m. folg. Akk. u. Infin.: halte dich bereit, um auf den ersten Ruf (von mir) herbeizueilen, ita te para, ut, si inclamaro, advoles. – II) prägn.: a) Antrag zu einem Amt: munus oblatum; im Zshg. auch condicio. – einen R. an jmd. ergehen lassen, alci munus offerre: einen R. annehmen, condicionem accipere: einen R. nicht annehmen, ihm nicht folgen, condicionem recusare. – b) = Gerede, Gerücht, w. s. – c) Meinung anderer von uns. bes. gute: opinio (z.B. probitatis). – fama (Gerede, in dem man steht). – guter R., bona fama; gew. bl. fama; bona existimatio, im Zshg. bl. existimatio (die gute Meinung. die andere von uns haben, die Reputation). – schlechter, übler R., mala fama; infamia. – ausgebreiteter R., famae celebritas. – in gutem R. stehen, bene audire, bei jmd., ab alqo: in üblem R. stehen, male audire; rumore malo esse; infamem esse: in sehr üblem, schlechtem R. stehen, rumore malo od. infamiā flagrare. – im R. sehr großer Tapferkeit stehen, maximam virtutis opinionem habere: im R. großer Weisheit stehen, sapientissimum esse dici: einen großen R. haben, magnam famam habere: einen großen R. hinterlassen, magnam sui famam relinquere: jmdm. den R. von etw. verschaffen, alci famam alcis rei comparare. – jmd. in üblen R. bringen, alqm infamare; alqm diffamare oder alqm variis rumoribus differre (üble Gerüchte von jmd. verbreiten): jmd. bei allen Leuten in der Stadt in üblen R. bringen, alqm per totam urbem rumoribus differre. – in (guten) R. kommen, nomen invenire, durch etwas, alqā re: in üblen R. kommen, infamiā aspergi: in sehr üblen R. kommen, infamiā flagrare coepisse. – jmd. um seinen R. bringen, alqm famā spoliare; zu bringen suchen, de fama alcis detrahere: auf seinen R. halten, famae servire od. consulere: sehr auf seinen guten R. halten, opinionis suae custodem diligentissimum esse: etwas auf den R. geben, dare aliquid famae: mein guter R. leidet unter etwas, est mihi alqd infamiae: dem guten R. schaden, famam laedere: seinen R. verlieren, amittere famam, existimationem.
-
15 ruf
Ruf m, -e 1. вик; 2. повик; призив; 3. име, реноме, репутация; 4. телефонен номер; 5. предложение за работа (за професор във вуз); einen schlechten Ruf haben имам лошо име, лошо реноме; Der Ruf nach Freiheit Повик (порив) за свобода; Taxizentrale Ruf 4 66 22 таксиметрова служба телефон 4 66 22.* * *der, -e 1. вик; повик; повикване; 2. реноме, репутация; ein Arzt von = лекар с име. -
16 von untadeligem Ruf
von untadeligem Ruf
without a stain on one’s character -
17 Ruf
Ruf m (Ruf[e]s; Rufe) ( Schrei, Ausruf) krzyk, wołanie; eines Tieres a głos; ( Forderung) wołanie ( nach etwas o A); ( Aufforderung, Aufruf) wezwanie (zu do G), zawołanie; ( Meinung, Leumund) opinia, reputacja; ( Berufung) powołanie;der Ruf nach Freiheit wołanie o wolność;auf ihren Ruf hin kam er przyszedł na jej wezwanie oder zawołanie;einen Ruf an den Lehrstuhl für … erhalten zostać pf powołanym na katedrę (G);einen guten Ruf genießen, haben cieszyć się dobrą opinią, mieć dobrą opinię;seinen Ruf ruinieren <po>psuć sobie reputację;im Ruf eines Betrügers stehen mieć opinię oszusta;jemanden in schlechten Ruf bringen <ze>psuć k-u opinię;… von internationalem Ruf … światowej sławy -
18 Ruf
ruːfm1) cri m, appel m2) ( Aufforderung) appel m, invitation f3) ( Ansehen) réputation f, renom m, renommée fRufR184d30bau/184d30baf [ru:f] <-[e]s, -e>4 kein Plural (Ansehen) réputation Feminin; Beispiel: eine Firma von internationalem Ruf une entreprise de renom international -
19 von
praep od; - heute od danas; - Anfang an od početka; - dem Augenblick od toga trenutka; - der Zeit an od toga doba; - Jugend auf od mladosti; - alters her iz davnine, odavna; - meinem Bruder od moga brata; - diesem Orte aus iz toga mjesta; - hohem Berg aus sa visoka brda; ein Mann - Ruf čovjek na glasu; die Feuersbrunst - gestern jučerašnji požar; schön - Gesicht lijepa lica; - Beruf zanimanjem; - Tag zu Tag iz dana u dan; - rechtswegen po pravici; - amtswegen služebno; - Fall zu Fall od slučaja do slučaja; - jdm. sprechen govoriti o kome; - kleinem Wuchs malena uzrasta; - dan-nen odavle; - fern izdaleka; - nun an odsada; - weitem izdaleka; - vorn sprijeda; - ganzem Herzen od sveg srca; - Grund aus od temelja; - Nutzen sein koristiti; - ungefähr otprilike; ein Gedicht - Goethe pjesma od Goethea -
20 von schlechtem Ruf
предл.юр. опороченный
См. также в других словарях:
RUF Automobile — (Eigenschreibweise RUF) ist ein deutscher Automobilhersteller und Fahrzeugtuningbetrieb, der sich auf die Leistungssteigerung von Porsche Fahrzeugen spezialisiert hat und auf der Basis von Porsche Rohkarosserien eigene Fahrzeuge baut. Gründer des … Deutsch Wikipedia
RUF Jugendreisen — Trend Touristik GmbH Rechtsform GmbH Gründung 1981 Sitz Bielefeld … Deutsch Wikipedia
Ruf — Schrei; Ausruf; Bild; Renommee; Stellung; Namen; Reputation; Ansehen; Prestige; Leumund; Image * * * Ruf [ru:f], der; [e]s, e … Universal-Lexikon
Ruf Automobile — Alois Ruf jun. 2010 Ruf Automobile (Eigenschreibweise RUF) ist ein 1938 von Alois Ruf gegründeter deutscher Automobilhersteller aus Pfaffenhausen im oberschwäbischen Landkreis Unterallgäu. Das Unternehmen hat sich auf die Veredelung von Porsche… … Deutsch Wikipedia
Ruf Jugendreisen — Firmeninformation Firmenname RUF Jugendreisen Trend Touristik GmbH Unternehmensform GmbH Gründungsdatum 1981 Firmensitz Bielefeld Ruf Jugendreisen ist ein 1981 gegründetes, deutsches Reiseveranstaltungsunternehmen mit Hauptsitz in Bielefeld, das… … Deutsch Wikipedia
Ruf — (s. ⇨ Gerücht). 1. Allgemeiner Ruf ist selten grundlos. – Simrock, 8575. Engl.: Common fame s seldom to blame. (Bohn II, 91; Masson, 362.) Holl.: Algemeene roep heeft altijd wat waars. (Harrebomée, II, 224a.) – Gemeen gerucht is zelden gelogen.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Ruf des Warlock — Ein Rollenspiel für Fortgeschrittene Veröffentlichung Designer Olaf Heinen, Goesta Krengel, Silvia Eckelt, und weitere Originalverlag Games In Originalveröffentlichung 1990 Originalsprache Deutsch Welt und System Genre Fantasy … Deutsch Wikipedia
Ruf — steht für: Signal, das an jemanden adressiert ist Anruf Notruf Lautäußerung von Tieren, siehe Tierlaut Ansehen: Prestige, der soziale Status Reputation, der Ruf von Vertrauenswürdigkeit und Kompetenz Image, die mit einem Objekt verbundenen… … Deutsch Wikipedia
RUF — steht für: Signal, das an jemanden adressiert ist Anruf Notruf Lautäußerung von Tieren, siehe Tierlaut Ansehen: Prestige, der soziale Status Reputation, der Ruf von Vertrauenswürdigkeit und Kompetenz Image, die mit einem Objekt verbundenen… … Deutsch Wikipedia
Ruf der Wildnis (Roman) — Ruf der Wildnis ist ein Roman von Jack London. Darin beschreibt der Schriftsteller das harte Leben zur Zeit des Goldrausches Anfang des 20. Jahrhunderts in Alaska aus der Sicht eines Hundes. Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Ausgaben 3 Verfilmungen … Deutsch Wikipedia
Ruf der Wildnis — bezeichnet: Ruf der Wildnis (Roman), Roman von Jack London Ruf der Wildnis (1972), Literaturverfilmung von Ken Annakin Ruf der Wildnis (1997), Literaturverfilmung von Peter Svatek Der Ruf der Wildnis bezeichnet: Der Ruf der Wildnis (1976),… … Deutsch Wikipedia